|
Dame, ne regardes pasballade by Guillaume de Machaut SourcesNew York: Wildenstein Collection, fol. 2 (text), 300v (2/1);Paris: Bibliothèque Nationale, fonds français 843, fol. 169 (text), 238v (text); Bibliothèque Nationale, fonds français 881 (olim 7235), fol. 99v (text); Bibliothèque Nationale, fonds français 1584 (MachA), fol. 278v (text), 459 (2/1); Bibliothèque Nationale, fonds français 1585 (MachB), fol. 2 (text), 298v (2/1); Bibliothèque Nationale, fonds français 1586 (MachC), fol. 122 (text), 161v (2/1); Bibliothèque Nationale, fonds français 1587 (olim 612), fol. 2v (text); Bibliothèque Nationale, fonds français 9221 (MachE), fol. 2 (text), 154v (2/1); Bibliothèque Nationale, fonds français 22546 (MachG), fol. 137v (2/1). Editions1. Guillaume de Machaut: Musikalische Werke. Erster Band: Balladen, Rondeaux und Virelais, edited by Friedrich Ludwig, Wiesbaden: Breitkopf & Härtel, 1926, p. 8.2. The Works of Guillaume de Machaut, Second Part, edited by Leo Schrade, Monaco: Editions de L'Oiseau-Lyre, 1956. Polyphonic Music of the Fourteenth Century III, p. 80. 3. La Louange des Dames, edited by Nigel Wilkins, Edinburgh: Scottish Academic Press, 1972, New York: Barnes and Noble, 1973, p. 126 (NYw). Text EditionsGuillaume de Machaut: poésies lyriques, 2 vols., edited by V. Chichmaref, Paris: 1909, p. 25.Literature1. MACHABEY, Armand. Guillaume de Machault, 130?-1377: La vie et l'oeuvre musicale, 2 vols, Paris: Richard-Masse-Editeur, 1955. Bibliothèque d'études musicales, pp. 24-25.2. GÜNTHER, Ursula. Der musikalische Stilwandel der französischen Liedkunst in der zweiten Hälfte des 14. Jahrhunderts, dargestelt an Virelais, Balladen und Rondeax von Machaut., Ph.D. dissertation, University of Hamburg: 1957, Chapter 4.1. 3. SALOP, Arnold. 'The secular polyphony of Guillaume de Machaut', [chapter 2 of his] Studies on the History of Musical Style, Detroit: Wayne State University Press, 1971, pp. 71-72. 4. SWARTZ, Anne. 'A new chronology of the ballades of Machaut', Acta Musicologica, XLVI (1974): 192-207. 5. HIRSHBERG, Jehoash. 'Hexachordal and modal structure in Machaut's polyphonic chansons', Studies in Musicology in Honor of Otto E. Albrecht, 1980. 6. GÜNTHER, Ursula. 'Contribution de la musicologie à la biographie et à la chronologie de Guillaume de Machaut', Guillaume de Machaut, poète et compositeur. Colloque - Table Ronde, 1978, pp. 95-116. 7. BENT, Margaret. 'The Machaut manuscripts Vg, B and E', Musica Disciplina, XXXVII (1983), pp. 63-66. Recordings1. Hommage à Machaut, Ars Cameralis, Prague (1978): Panton 8111 0056.2. Guillaume de Machaut: le vray remède d'amour -- ballades, rondeaux, virelais, motets, Ensemble Gilles Binchois, directed by Dominique Vellard (1988): Harmonic Records H/CD 8825. 3. Machaut and his time, Alba Musica Kyo (1994): Channel Classics CCS 7094. TextDame, ne regardes pasA vostre valour Ne a moy, se je suis bas. Mais loyal Amour Regardes, qui par doucour M'a donne d'un amoureus dart Par vostre doulz plaisant regart. Dont je sui si en vos las Qu'ades par savour Humblement sans estre las Recoy ma dolour. Las! et vos cuers n'a tenrour De l'ardure qui le mien art Par vostre doulz plaisant regart. Dame, faite a droit compas. Je n'aim ne aour Fors vous, car tuit mi solas. Mis ris et mi plour. Mi bien, mi mal, ma vigour. Tout ce me vient, se Dieus me gart. Par vostre doulz plaisant regart. TranslationLady, do not lookOn your own worth Nor on me, how lowly I am. But look on faithful Love Who gently Has dealt me a dart of love By your sweet and pleasing glance. Thus I am so ensnared by you That ceaselessly with pleasure. Humbly and unwearied I receive my pain. Alas! and your heart has no tender compassion For the ardour which burns mine By your sweet and pleasing glance. Lady, made with such skill. I love and adore none But you. For all my comfort. My laughter and my tears. My good, my ill, my strength - All this comes to me, may God save me. By your sweet and pleasing glance. Text revision and translation © Jennifer Garnham |
|