|
N'en fait n'en dit n'en penseeballade by Guillaume de Machaut SourcesNew York: Wildenstein Collection, fol. 301v (2/1);Paris: Bibliothèque Nationale, fonds français 843 (text); Bibliothèque Nationale, fonds français 1584 (MachA), fol. 460 (2/1); Bibliothèque Nationale, fonds français 1585 (MachB), fol. 299v (2/1); Bibliothèque Nationale, fonds français 1586 (MachC), fol. 162v (2/1); Bibliothèque Nationale, fonds français 9221 (MachE), fol. 148 (2/1); Bibliothèque Nationale, fonds français 22546 (MachG), fol. 138 (2/1); Philadelphia: University of Pennsylvania Library, French MS 15, number 152 (text). Editions1. Guillaume de Machaut: Musikalische Werke. Erster Band: Balladen, Rondeaux und Virelais, edited by Friedrich Ludwig, Wiesbaden: Breitkopf & Härtel, 1926, p. 10.2. The Works of Guillaume de Machaut, Second Part, edited by Leo Schrade, Monaco: Editions de L'Oiseau-Lyre, 1956. Polyphonic Music of the Fourteenth Century III, p. 82. Text EditionsGuillaume de Machaut: poésies lyriques, 2 vols., edited by V. Chichmaref, Paris: 1909, p. 546.Literature1. MACHABEY, Armand. Guillaume de Machault, 130?-1377: La vie et l'oeuvre musicale, 2 vols, Paris: Richard-Masse-Editeur, 1955. Bibliothèque d'études musicales, p. 26.2. GÜNTHER, Ursula. Der musikalische Stilwandel der französischen Liedkunst in der zweiten Hälfte des 14. Jahrhunderts, dargestelt an Virelais, Balladen und Rondeax von Machaut., Ph.D. dissertation, University of Hamburg: 1957, Chapter 4.1. 3. MARTINEZ, Marie L. Die Musik des frühen Trecento, Tutzing: Hans Schneider, 1963. Münchener Veröffentlichungen zur Musikgeschichte 9. 4. SALOP, Arnold. 'The secular polyphony of Guillaume de Machaut', [chapter 2 of his] Studies on the History of Musical Style, Detroit: Wayne State University Press, 1971, pp. 50, 57-58. 5. GÜNTHER, Ursula. 'Zitate in französischen Liedsätzen der Ars nova und Ars subtilior', Musica Disciplina, XXVI (1972), p. 54. 6. SWARTZ, Anne. 'A new chronology of the ballades of Machaut', Acta Musicologica, XLVI (1974): 192-207. 7. HIRSHBERG, Jehoash. 'Hexachordal and modal structure in Machaut's polyphonic chansons', Studies in Musicology in Honor of Otto E. Albrecht, 1980. 8. GÜNTHER, Ursula. 'Contribution de la musicologie à la biographie et à la chronologie de Guillaume de Machaut', Guillaume de Machaut, poète et compositeur. Colloque - Table Ronde, 1978, pp. 95-116. 9. BENT, Margaret. 'The Machaut manuscripts Vg, B and E', Musica Disciplina, XXXVII (1983), p. 82. TextN'en fait n'en dit n'en penseeOnques ne faussay. Vers ma dame desiree. Ne ja ne feray. Eins yert de cuer vray De moy servie et amee. Tant com je vivray. Car sa face coulouree Plus que rose en may. De toute biaute paree Et de maintieng gay. M'a pris; bien le scay; S'en sera de moy loee. Tant com je vivray. Certes, mout aim la journee Que je l'enamay Et qu'a li sans decevree Cuer et corps donnay. Quar de l'espoir qu'ay Sera ma joie doublee. Tant com je vivray. TranslationNeither in deed nor word nor thoughtWas I ever false Towards my desired lady. Nor will I ever be; Rather with a true heart will she be Served and loved by me So long as I shall live. For her face, blushing More than a rose in May. Adorned with all beauty And happy in manner. Has captured me; well I know it; And for that it will be praised by me So long as I shall live. Indeed, much do I love the day When I fell in love with her And when to her without deceit I gave my heart and body; For with the hope I have My joy will be doubled So long as I shall live. Text revision and translation © Jennifer Garnham |
|