Welcome to La Trobe University Library
Bypass navigation and go to content




Library Home
 
MMDB Home
 
Browse
 
By Text
By composer
By Genre
By Manuscript
Complete Manuscripts
By Liturgical Feast
 
Search
 
By Text
By Melody
By Descriptor
 
Scribe Software
 
What's New
 
Contact





Medieval Music Database

Comment puet on mieus ses maus dire

Three-voice rondeau by Guillaume de Machaut

Sources

New York: Wildenstein Collection, fol. 319v (3/1);
Paris: Bibliothèque Nationale, fonds français 843 (text); Bibliothèque Nationale, fonds français 1584 (MachA), fol. 478v (3/1); Bibliothèque Nationale, fonds français 1585 (MachB), fol. 318v (3/1); Bibliothèque Nationale, fonds français 9221 (MachE), fol. 142 (3/1); Bibliothèque Nationale, fonds français 22546 (MachG), fol. 152 (3/1);
Philadelphia: University of Pennsylvania Library, French MS 15, number 117 (text).

Facsimiles

WOLF, Johannes. Geschichte der Mensural-Notation von 1250-1460 nach den theoretischen und praktischen Quellen, 3 vols., Leipzig: Breitkopf & Härtel, 1904. [reprinted Hildesheim: G. Olms, 1965], p. 39 (Pn22546, diplomatic).

Editions

1. WOLF, Johannes. Geschichte der Mensural-Notation von 1250-1460 nach den theoretischen und praktischen Quellen, 3 vols., Leipzig: Breitkopf & Härtel, 1904. [reprinted Hildesheim: G. Olms, 1965], Vol. III, p. 62 (Pn22546).
2. Guillaume de Machaut: Musikalische Werke. Erster Band: Balladen, Rondeaux und Virelais, edited by Friedrich Ludwig, Wiesbaden: Breitkopf & Härtel, 1926, p. 61.
3. The Works of Guillaume de Machaut, Second Part, edited by Leo Schrade, Monaco: Editions de L'Oiseau-Lyre, 1956. Polyphonic Music of the Fourteenth Century III, p. 154.
4. Guillaume de Machaut (1300-1377), p. 16.

Text Editions

Guillaume de Machaut: poésies lyriques, 2 vols., edited by V. Chichmaref, Paris: 1909, p. 573.

Literature

1. MACHABEY, Armand. Guillaume de Machault, 130?-1377: La vie et l'oeuvre musicale, 2 vols, Paris: Richard-Masse-Editeur, 1955. Bibliothèque d'études musicales, pp. 161-162.
2. GÜNTHER, Ursula. Der musikalische Stilwandel der französischen Liedkunst in der zweiten Hälfte des 14. Jahrhunderts, dargestelt an Virelais, Balladen und Rondeax von Machaut., Ph.D. dissertation, University of Hamburg: 1957, Chapter 4.2.
3. DÖMLING, Wolfgang. Die mehrstimmigen Balladen, Rondeaux und Virelais von Guillaume de Machaut: Untersuchungen zum musikalischen Satz, Tutzing: Schneider, 1970. Münchener Veröffentlichungen zur Musikgeschichte 16, pp. 31-32.
4. HARDEN, Jean. '"Musica ficta" in Machaut', Early Music, V/4 (1977): 473-477.
5. GÜNTHER, Ursula. 'Contribution de la musicologie à la biographie et à la chronologie de Guillaume de Machaut', Guillaume de Machaut, poète et compositeur. Colloque - Table Ronde, 1978, pp. 95-116.
6. FULLER, Sarah. 'On sonority in fourteenth-century polyphony: some preliminary reflections', Journal of Music Theory, XXX/1 (1986), p. 36.
7. YUDKIN, Jeremy. Music in Medieval Europe, Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice Hall, 1989, pp. 500-503.

Recordings

1. Guillaume de Machault. Balladen - Motetten - Rondeaus - Virelais, Capella Lipsiensis, directed by Dietrich Knothe (1971): Philips 6580 026.
2. Guillaume de Machaut. Chansons II, Early Music Studio, directed by Thomas Binkley (1973): EMI-Reflexe IC063-30-109 (GER)/ IC163-30-107/12 (GER).

Text

Comment puet on mieus ses maus dire
A dame qui congnoist honnour
Et c'on l'aime de vraie amour.
Quant amans ressoingne escondire
Et s'a de son courrous paour?

Comment puet on mieus ses maus dire
A dame qui congnoist honnour
S'elle voit qu'il tramble et souspire
Et mue maniere et coulour
Et qu'il soit mus et plains de plour?

Comment puet on mieus ses maus dire
A dame qui congnoist honnour
Et c'on l'aime de vraie amour?


Translation

How may one better tell his woes
To a lady who knows honour
And whom one loves with true love.
When her lover fears she will send him away
And is terrified of her wrath?

How may one better tell his woes
To a lady who knows honour
If she sees that he trembles and sighs
And changes manner and complexion
And that he is mute and full of tears?

How may one better tell his woes
To a lady who knows honour
And whom one loves with true love?

Text revision and translation © Jennifer Garnham



Content Approved by: MMDB Director
Last updated: Wednesday, 19 March 2003


Cantus
  
CAO-ECE
  
Cantus Planus
  
Vulgate
  
DIAMM
  
TML
  
Latin Dictionary