Welcome to La Trobe University Library
Bypass navigation and go to content




Library Home
 
MMDB Home
 
Browse
 
By Text
By composer
By Genre
By Manuscript
Complete Manuscripts
By Liturgical Feast
 
Search
 
By Text
By Melody
By Descriptor
 
Scribe Software
 
What's New
 
Contact





Medieval Music Database

Dou mal qui m'a longuement

virelai by Guillaume de Machaut

Sources

New York: Wildenstein Collection, fol. 324v (1/1);
Paris: Bibliothèque Nationale, fonds français 843 (text); Bibliothèque Nationale, fonds français 1584 (MachA), fol. 484 (1/1); Bibliothèque Nationale, fonds français 1585 (MachB), fol. 322v (1/1); Bibliothèque Nationale, fonds français 1586 (MachC), fol. 151v (1/1); Bibliothèque Nationale, fonds français 9221 (MachE), fol. 163v (1/1); Bibliothèque Nationale, fonds français 22546 (MachG), fol. 156 (1/1).

Editions

1. Guillaume de Machaut: Musikalische Werke. Erster Band: Balladen, Rondeaux und Virelais, edited by Friedrich Ludwig, Wiesbaden: Breitkopf & Härtel, 1926, p. 73.
2. The Works of Guillaume de Machaut, Second Part, edited by Leo Schrade, Monaco: Editions de L'Oiseau-Lyre, 1956. Polyphonic Music of the Fourteenth Century III, p. 171.
3. Guillaume de Machaut (1300-1377), p. 5.

Text Editions

Guillaume de Machaut: poésies lyriques, 2 vols., edited by V. Chichmaref, Paris: 1909, p. 589.

Literature

1. MACHABEY, Armand. Guillaume de Machault, 130?-1377: La vie et l'oeuvre musicale, 2 vols, Paris: Richard-Masse-Editeur, 1955. Bibliothèque d'études musicales, p. 180.
2. GÜNTHER, Ursula. Der musikalische Stilwandel der französischen Liedkunst in der zweiten Hälfte des 14. Jahrhunderts, dargestelt an Virelais, Balladen und Rondeax von Machaut., Ph.D. dissertation, University of Hamburg: 1957, Chapter 4.3.
3. GÜNTHER, Ursula. 'Contribution de la musicologie à la biographie et à la chronologie de Guillaume de Machaut', Guillaume de Machaut, poète et compositeur. Colloque - Table Ronde, 1978, pp. 95-116.

Recordings

1. Guillaume de Machaut (c.1300 - 1377). La Messe de Nostre Dame. 9 Weltliche Werke, Schola Cantorum Basiliensis and soloists, directed by August Wenzinger (1969): Archiv-IMS 2533 054 (INT).
2. Guillaume de Machaut. Chansons II, Early Music Studio, directed by Thomas Binkley (1973): EMI-Reflexe IC063-30-109 (GER)/ IC163-30-107/12 (GER).
3. Hommage à Machaut, Ars Cameralis, Prague (1978): Panton 8111 0056.
4. Guillaume de Machaut: le vray remède d'amour -- ballades, rondeaux, virelais, motets, Ensemble Gilles Binchois, directed by Dominique Vellard (1988): Harmonic Records H/CD 8825.
5. Machaut and his time, Alba Musica Kyo (1994): Channel Classics CCS 7094.

Text

Dou mal qui m'a longuement
Fait languir plaisamment
Merci bonnement
Ma dame jolie.

Pour qui je weil liement
Souffrir la maladie
Qui en amoureus tourment
Nuit et jour monteplie.
Pour ce que sans finement
L'aim et tres finement
La serf humblement.
Sans penser folie.

Dou mal qui m'a longuement...


Dou mal qui m'a longument...

Car je sui si ligement
Mis en sa signourie
Que ja mais aligement
Ne quier avoir n'aie.
Se de li n'est proprement.
Que debonnairement
M'ocist doucement.
Quant merci li prie.

Dou mal qui m'a longuement...


Dou mal qui m'a longument...

Et se ma dame plaisant
Qui d'onnour est garnie
Savoit qu'amoureusement
Me muir, a chiere lie.
Pour li servir loyaument.
Ma peinne, vraiement.
Bien et hautement
Tenroie amenrie.

Dou mal qui m'a longuement...

Translation

For the sickness which for long
Has made me languish delightfully.
Thank you heartily
My pretty lady.

For whom I will gladly
Suffer the malady
Which in amorous torments
Increases by night and by day.
Because without end
I love her and most truly
Do humbly serve her.
Without thought of folly.

For the sickness which for long...


For the sickness which for long...

For I am so loyally
Placed in her service
That no relief
Do I seek to have, nor help.
Unless it is truly from her.
Who gently
Kills me with sweetness
When I pray her mercy.

For the sickness which for long...


For the sickness which for long...

And if my lovely lady
Who is adorned with honour
Knew that lovingly
I die, in great joy.
In order to serve her loyally.
My pain, indeed.
Truly and greatly
I would consider to be lessened.

For the sickness which for long...

Text revision and translation © Jennifer Garnham



Content Approved by: MMDB Director
Last updated: Wednesday, 19 March 2003


Cantus
  
CAO-ECE
  
Cantus Planus
  
Vulgate
  
DIAMM
  
TML
  
Latin Dictionary