|
Plus dure que un dyamantvirelai by Guillaume de Machaut SourcesNew York: Wildenstein Collection, fol. 332v (2/1);Paris: Bibliothèque Nationale, fonds français 843 (text); Bibliothèque Nationale, fonds français 1584 (MachA), fol. 491v (2/1); Bibliothèque Nationale, fonds français 1585 (MachB) (lost); Bibliothèque Nationale, fonds français 22546 (MachG), fol. 161v (2/1); Philadelphia: University of Pennsylvania Library, French MS 15, number 217 (text). Editions1. Guillaume de Machaut: Musikalische Werke. Erster Band: Balladen, Rondeaux und Virelais, edited by Friedrich Ludwig, Wiesbaden: Breitkopf & Härtel, 1926, p. 86.2. The Works of Guillaume de Machaut, Second Part, edited by Leo Schrade, Monaco: Editions de L'Oiseau-Lyre, 1956. Polyphonic Music of the Fourteenth Century III, p. 187. 3. Historical Anthology of Music. Vol. I. Oriental, Medieval and Renaissance Music, edited by Archibald T. Davison and Willi Apel, Cambridge/Massachusetts: Harvard University Press, 1966, no. 46b. 4. Guillaume de Machaut (1300-1377), p. 16. Text EditionsGuillaume de Machaut: poésies lyriques, 2 vols., edited by V. Chichmaref, Paris: 1909, p. 620.Literature1. MACHABEY, Armand. Guillaume de Machault, 130?-1377: La vie et l'oeuvre musicale, 2 vols, Paris: Richard-Masse-Editeur, 1955. Bibliothèque d'études musicales, pp. 192-193.2. GÜNTHER, Ursula. Der musikalische Stilwandel der französischen Liedkunst in der zweiten Hälfte des 14. Jahrhunderts, dargestelt an Virelais, Balladen und Rondeax von Machaut., Ph.D. dissertation, University of Hamburg: 1957, Chapter 4.3. 3. SALOP, Arnold. 'The secular polyphony of Guillaume de Machaut', [chapter 2 of his] Studies on the History of Musical Style, Detroit: Wayne State University Press, 1971, pp. 73, 74. 4. COVINGTON, K. 'A theory of dissonance in the fourteenth-century', Indiana Theory Review, II/1 (1978): 29-40. 5. GÜNTHER, Ursula. 'Contribution de la musicologie à la biographie et à la chronologie de Guillaume de Machaut', Guillaume de Machaut, poète et compositeur. Colloque - Table Ronde, 1978, pp. 95-116. Recordings1. French Chansons. Vol. 1: La fleur des chansons d'amour. Vol. 2: Chansons polyphoniques françaises, Vocal Ensemble: J. Archimbaud (Tr), J. Dutey (B), A. Doniat, directed by Roger Blanchard (1955?): Philips N 00993/4R.2. [Guillaume de Machaut], Illinois Collegium Musicum, Thomas Binkley (lute), directed by George Hunter (1956): Westminster XWN 18166. 3. Historical Anthology of Music in Performance. Vol. 1: Late Medieval Music (1300 - 1400), University of Chicago Collegium Musicum, South Illinois Univ, directed by Howard Mayer Brown, Wesley Morgan (1968?): Pleiades P 250. 4. Französische Musik aus Mittelalter und Renaissance, Studio für Alte Musik, Düsseldorf (1969): Da Capo SM 91702. 5. [Machaut], Accademia Monteverdiana and soloists, directed by Denis Stevens (1973): Musical Heritage Society Orpheus 437. 6. The Art of Guillaume de Machaut, Ars Antiqua Paris, directed by Michel Sanvoisin (1974): Arion ARN 38252 (FRA)/ ARN 90814 (USA). 7. [Renaissance and Contemporary Works], Solveig Faringer (S), Jörgen Rörby (lute), Clas Pehrsson (re (1974): BIS LP 2 (SWE). TextPlus dure que un dyamantNe que pierre d'aymant Est vo durte. Dame, qui n'aves pite De vostre amant Qu'ocies en desirant Vostre amitie. Dame, vo pure biaute Qui toutes passe, a mon gre. Et vo samblant Simple et plein d'umilite. De douceur fine parT. En sousriant. Par un accueil attraiant. M'ont au cuer en resgardant Si fort navrT Que ja mais joie n'avrT. Jusques a tant Que vo grace qu'il atant M'aures donnT. Plus dure que un dyamant... Plus dure que un dyamant... J'ay humblement endurT L'amoureus mal et portT. En atendant Vostre bonne volente Que j'ay en tous cas trouvT Dure et poingnant. Et quant tous en vo commant Suis, je me merveil comment Vostre bonte M'a sa grace refusT. Quant en plourant Vous ay et en souspirant Merci rouvT. Plus dure que un dyamant... Plus dure que un dyamant... Helas! dame, confortT Ne m'avez en ma griete. Ne tant ne quant. Eins m'avez desconfortT. Si que tout desconfort he. Mais nonpourquant J'ameray d'or en avant Plus fort qu'onques mais, et quant Mort et minT M'ara vostre cruaute Qui m'est trop grant. Lors sera bien apparant Ma loyaute. Plus dure que un dyamant... TranslationHarder than diamondOr than adamant Is your hardness. Lady, who have no pity On your lover Whom you are killing with desire of Your friendship. Lady, your pure beauty Which surpasses all, to my taste. And your appearance Simple and full of humility. Adorned with great sweetness. And with smiles. By their welcome attraction. Have in looking at me So sorely wounded my heart That I will never have joy. Until that time When you will have given me your grace Which it awaits. Harder than diamond... Harder than diamond... I have humbly endured And borne the wounds of love. While awaiting Your good will Which I have always found Hard and wounding. And since I am all at your command. I marvel how Your goodneess Has refused me its grace. When weeping And sighing I have Begged your mercy. Harder than diamond... Harder than diamond... Alas! Lady, you have not Comforted me in my grief In any way at all. Rather you have given me discomfort So that I have every distress. But nevertheless I will love now and henceforth More strongly than ever, and when I am dead and destroyed By your cruelty. Which is too great toward me. Then will be most apparent My loyalty. Harder than diamond... Text revision and translation © Jennifer Garnham |
|