|
O perlaro gentil, se dispogliatomadrigal by Giovanni da Cascia SourcesFlorence: Biblioteca Medicea-Laurenziana, Palatino 87 (Squarcialupi Codex), fol. 4v-5 (2/2); Biblioteca Nazionale Centrale, Panciatichiano 26, fol. 57v-58 (2/2); San Lorenzo, Archivio Capitolare 2211 [palimpsest], fol. 1v-2;London: British Library, Additional 29987, fol. 4v-5 (2/2); Paris: Bibliothèque Nationale, fonds italien 568, fol. 21v-22 (2/2). Facsimiles1. VECCHI, G. Atlante paleografico musicale, Bologna: Palmaverde, 1951, plate XI (Fn26).2. The Manuscript London, British Museum Add. 29987, facsimile edition by Gilbert Reaney, [n.p.]: American Institute of Musicology, 1965. Musicological Studies and Documents 13, (Lo). 3. Il codice musicale Panciatichi 26 della Biblioteca Nazionale di Firenze, facsimile edition by F. Alberto Gallo, Florence: Leo S. Olschki Editore, 1981, no. 106 (FP). 4. Il Codice Squarcialupi edited by F. Alberto GALLO, Lucca: Libreria Musicale Italiana, 1992. Editions1. The Music of Fourteenth Century Italy, edited by Nino Pirrotta, Amsterdam: American Institute of Musicology, 1954. Corpus Mensurabilis Musicae 8/I, p. 26.2. Der Squarcialupi-Codex Pal. 87 der Biblioteca Medicea Laurenziana zu Florenz, edited by Johannes Wolf and H. Albrecht, Lippstadt: Kistner and Siegel, 1955, p. 11. 3. Italian Secular Music by Magister Piero, Giovanni da Firenze and Jacopo da Bologna, edited by W. Thomas Marrocco, Monaco: Editions de L'Oiseau-Lyre, 1967. Polyphonic Music of the Fourteenth Century VI, p. 52., p. 54 (Lbl29987). 4. GOZZI, Marco. [London, British Library 29987: Transcription and Commentary], 2 vols., dissertation, Cremona, Scuola di paleografica musicale, University of Pavia: 1984-1985. 5. GARFORTH, Constance C. The Lo Manuscript: A Trecento Collection, Ph.D. dissertation, Northwestern University: 1983. Text Editions1. CORSI, Giuseppe. Rimatori del Trecento, Turin: Unione tipografica editrice torinese, 1969, p. 1015.2. CORSI, Giuseppe. Poesie musicali del Trecento, Bologna: Commissione per i testi di lingua, 1970, p. 17. Literature1. PIRROTTA, Nino. 'Note ad "Anna" o dei dispetti amorosi', Accademia: Rivista italiana di lettere, arti, scienze (Palermo), I/2 (1945), p. 7.2. VECCHI, G. Atlante paleografico musicale, Bologna: Palmaverde, 1951. 3. FELLIN, Eugene C. A Study of Superius Variants in the Sources of Italian Trecento Music: Madrigals and Cacce, Ph.D. dissertation, University of Wisconsin: 1970, passim. 4. FISCHER, Kurt von. 'Zum Wort-Ton Problem in der Musik des italienischen Trecento', Festschrift Arnold Geering zum 70. Geburtstag, Bern-Stuttgart: P. Haupt, 1972, p. 56. 5. WESSELY, O. 'Über den Hoquetus in der Musik zu Madrigalen des Trecento', De Ratione in Musica. Festschrift Erich Schenk zum 5. Mai 1972, Kassel: Bärenreiter, 1975, p. 24, 27. 6. PAGANUZZI, Enrico. 'Il Trecento', [chapter 2 of] La musica a Verona, Verona: Banca mutua popolare di Verona, 1976, pp. 33-70. 7. FELLIN, Eugene C. 'The notation-types of Trecento music', L'Ars nova italiana del Trecento IV: Certaldo 1975, 1978, pp. 211-224. 8. D'ACCONE, Frank. 'Una nuova fonte dell' "Ars nova" italiana: il codice di San Lorenzo, 2111', Studi Musicali, XIII (1984): 3-31. 9. ZIINO, Agostino. 'Ripetizioni di sillabe e parole nella musica profana italiana del Trecento e del primo Quattrocento', Musik und Text in der Mehrstimmigkeit des 14. und 15. Jahrhunderts, Kassel: Bärenreiter, 1984, pp. 93-120. 10. NADAS, John. 'Editorial practices in early Quattrocento Florentine anthologies of secular polyphony', L'Ars nova italiana del Trecento VI: Certaldo 1984, Certaldo: Centro di Studio L'ars nova italiana, 1992. RecordingsTwo Gentlemen of Verona, Ensemble of the Fourteenth Century, directed by John Griffiths and John Stinson (1987): Move MC 3091.TextO perlaro gentil, se dispogliatose' per l'inverno ch'ogni fior nasconde. nel tempo novo dolc' e 'nnamorato ritorneranno li fiori e le fronde. Ma io dolente quanto pi· vo innanzo nell' amor di costei pi· disavanzo. Ahi, lasso a me, non vol pi· ANNAmorarmi la bianca man che pur solea toccarmi. TranslationO gentle Persian lilac, though stripped barebecause winter has hidden all your flowers. yet in the new sweet season of Love your flowers and your leaves will return; but I am grieving because the more I go on the more, in this woman's love, I lose ground. Alas! the white hand which used to touch me is no longer willing to ANNimate me. Text revision and translation © Giovanni Carsaniga |
|