|
Togliendo l'un' all'altra fogli' e fiorimadrigal by Giovanni da Cascia SourcesFlorence: Biblioteca Medicea-Laurenziana, Palatino 87 (Squarcialupi Codex), fol. 3 (2/2); Biblioteca Nazionale Centrale, Panciatichiano 26, fol. 55v-56 (2/2); San Lorenzo, Archivio Capitolare 2211 [palimpsest], fol. 18v-19;Paris: Bibliothèque Nationale, fonds italien 568, fol. 20v-21 (2/2). Facsimiles1. Il codice musicale Panciatichi 26 della Biblioteca Nazionale di Firenze, facsimile edition by F. Alberto Gallo, Florence: Leo S. Olschki Editore, 1981, no. 103 (FP).2. Il Codice Squarcialupi edited by F. Alberto GALLO, Lucca: Libreria Musicale Italiana, 1992. Editions1. The Music of Fourteenth Century Italy, edited by Nino Pirrotta, Amsterdam: American Institute of Musicology, 1954. Corpus Mensurabilis Musicae 8/I, p. 42.2. Der Squarcialupi-Codex Pal. 87 der Biblioteca Medicea Laurenziana zu Florenz, edited by Johannes Wolf and H. Albrecht, Lippstadt: Kistner and Siegel, 1955, p. 7. 3. Italian Secular Music by Magister Piero, Giovanni da Firenze and Jacopo da Bologna, edited by W. Thomas Marrocco, Monaco: Editions de L'Oiseau-Lyre, 1967. Polyphonic Music of the Fourteenth Century VI, p. 78. Text Editions1. CORSI, Giuseppe. Rimatori del Trecento, Turin: Unione tipografica editrice torinese, 1969, p. 1016.2. CORSI, Giuseppe. Poesie musicali del Trecento, Bologna: Commissione per i testi di lingua, 1970, p. 22. Literature1. KÖNIGSLÖW, Annamarie von. Die italienischen Madrigalisten des Trecento, Würzburg-Aumühle: Triltsch, 1940, p. 12, ex. 4.2. LI GOTTI, Ettore. La poesia musicale italiana del secolo XIV, Palermo: Palumbo, 1944, p. 50. 3. FELLIN, Eugene C. A Study of Superius Variants in the Sources of Italian Trecento Music: Madrigals and Cacce, Ph.D. dissertation, University of Wisconsin: 1970, passim. 4. FELLIN, Eugene C. 'The notation-types of Trecento music', L'Ars nova italiana del Trecento IV: Certaldo 1975, 1978, pp. 211-224. 5. D'ACCONE, Frank. 'Una nuova fonte dell' "Ars nova" italiana: il codice di San Lorenzo, 2111', Studi Musicali, XIII (1984): 3-31. 6. NADAS, John. 'Editorial practices in early Quattrocento Florentine anthologies of secular polyphony', L'Ars nova italiana del Trecento VI: Certaldo 1984, Certaldo: Centro di Studio L'ars nova italiana, 1992. TextTogliendo l'una a l'altra foglie e fiori.donne i' vidi fra le fronde belle con dolci canti far lor ghirlandelle. Una ve n'era fra l'altre pi· bella: con dolce sguardo mi disse: - Te', vuo'la? - Ond'io smarretti e non dissi parola. Ben se n'accorse e pur la mi don=e: ond'io per servo sempre a lei mi d=e. TranslationAmidst beautiful greeneryI saw women taking leaves and flowers one from the other. and making little garlands while singing sweet songs. One of them was more beautiful than the others. With a sweet look she said to me: "Here, do you want it?" I became flustered and did not answer. She understood, and gave it to me. so that I forever gave myself to her in servitude. Text revision and translation © Giovanni Carsaniga |
|