|
Di novo F giunto un chavalier errantemadrigal by Jacopo da Bologna SourcesFlorence: Biblioteca Medicea-Laurenziana, Palatino 87 (Squarcialupi Codex), fol. 11v-12 (2/2); Biblioteca Nazionale Centrale, Panciatichiano 26, fol. 68 (2/2);London: British Library, Additional 29987, fol. 2v-3 (2/2); Paris: Bibliothèque Nationale, fonds italien 568, fol. 10v (2/2); Bibliothèque Nationale, fonds nouv. acq. français 6771 (Reina Codex), fol. 10v (2/2). Facsimiles1. REESE, Gustave. Music in the Middle Ages, New York: W. W. Norton, London: J.M. Dent & Sons, 1940, plate VIII (Fl87).2. The Manuscript London, British Museum Add. 29987, facsimile edition by Gilbert Reaney, [n.p.]: American Institute of Musicology, 1965. Musicological Studies and Documents 13, (Lo). 3. WILKINS, Nigel. Music in the Age of Chaucer, Cambridge: D. S. Brewer, 1979. Chaucer Studies I, p. 57. 4. Il codice musicale Panciatichi 26 della Biblioteca Nazionale di Firenze, facsimile edition by F. Alberto Gallo, Florence: Leo S. Olschki Editore, 1981, no. 126 (FP). 5. Il Codice Squarcialupi edited by F. Alberto GALLO, Lucca: Libreria Musicale Italiana, 1992. Editions1. REESE, Gustave. Music in the Middle Ages, New York: W. W. Norton, London: J.M. Dent & Sons, 1940, no. 112 (Fl87).2. The Music of Jacopo da Bologna, edited by W. Thomas Marrocco, Berkeley: University of California, 1954. University of California Publications in Music 5, p. 36 (Fl87). 3. Der Squarcialupi-Codex Pal. 87 der Biblioteca Medicea Laurenziana zu Florenz, edited by Johannes Wolf and H. Albrecht, Lippstadt: Kistner and Siegel, 1955, p. 26. 4. The Music of Fourteenth-Century Italy, edited by Nino Pirrotta, Rome: American Institute of Musicology, 1963. Corpus Mensurablis Musicae 8/IV, p. 4. 5. Florilegium Musicum: History of Music in 180 Examples from Antiquity to the 18th Century, edited by Erwin Leuchter, Buenos Aires: Ricordi Americana, 1964, no. 35, p. 29. 6. Italian Secular Music by Magister Piero, Giovanni da Firenze and Jacopo da Bologna, edited by W. Thomas Marrocco, Monaco: Editions de L'Oiseau-Lyre, 1967. Polyphonic Music of the Fourteenth Century VI, p. 84 (Fn26)., p. 86 (Lbl29987). 7. GOZZI, Marco. [London, British Library 29987: Transcription and Commentary], 2 vols., dissertation, Cremona, Scuola di paleografica musicale, University of Pavia: 1984-1985. 8. GARFORTH, Constance C. The Lo Manuscript: A Trecento Collection, Ph.D. dissertation, Northwestern University: 1983. Text EditionsCORSI, Giuseppe. Poesie musicali del Trecento, Bologna: Commissione per i testi di lingua, 1970, p. 31.Literature1. REESE, Gustave. Music in the Middle Ages, New York: W. W. Norton, London: J.M. Dent & Sons, 1940, p. 363.2. FELLIN, Eugene C. A Study of Superius Variants in the Sources of Italian Trecento Music: Madrigals and Cacce, Ph.D. dissertation, University of Wisconsin: 1970, passim. 3. REANEY, Gilbert. 'The Middle Ages', [in] A History of Song, edited by Denis Stevens, 2nd edition, New York: W. W. Norton, 1970, p. 56. 4. FELLIN, Eugene C. 'The notation-types of Trecento music', L'Ars nova italiana del Trecento IV: Certaldo 1975, 1978, pp. 211-224. 5. WILKINS, Nigel. Music in the Age of Chaucer, Cambridge: D. S. Brewer, 1979. Chaucer Studies I, pp. 56-58. Recordings1. Italian Secular Music of the Trecento, Hortus Musicus, directed by Andres Moustonen: Chant du Monde LDX 78.665 (FRA).2. Instruments of the Middle Ages and Renaissance, Early Music Consort of London, directed by David Munrow (1976): EMI SLS 988(2) (GB). 3. A Tapestry of Music for the Black Prince and His Knights, St. George's Canzona, directed by John Sothcott (1978): Enigma K53571 (GB). 4. Guenivere, Yseut, Melusine: the heritage of Celtic womanhood in the middle ages, directed by John Sothcott TextDi novo F giunto un cavaler erantes'un corente destrer ferrato a giazza cun ballestrer che sagita ogni piazza. Fer8 altri nel petto, altri in la fazza; tal, chi non F fornito d'arme forte. sera' convien che stia dentro le porte. fin ch'el vira la dona de calura e ferito da lei conven che mora. TranslationRecently a knight errant has arrived.on a running steed, armoured in ice. He attacks every place with archers. Some are wounded in the breast and [some] in the face. and those who are not provided with strong weapons should stay behind closed doors Until the Lady of Heat arrives. when he, wounded by her, must die. Text revision and translation © Giovanni Carsaniga |
|