Welcome to La Trobe University Library
Bypass navigation and go to content




Library Home
 
MMDB Home
 
Browse
 
By Text
By composer
By Genre
By Manuscript
Complete Manuscripts
By Liturgical Feast
 
Search
 
By Text
By Melody
By Descriptor
 
Scribe Software
 
What's New
 
Contact





Medieval Music Database

Chi tempo ha e per vilta tempo aspetta

Two-voice ballata by Bartolino da Padova

Sources

Florence: Biblioteca Medicea-Laurenziana, Palatino 87 (Squarcialupi Codex), fol. 112 (2/2);
Paris: Bibliothèque Nationale, fonds nouv. acq. français 6771 (Reina Codex), fol. 16 (2/2).

Facsimiles

Il Codice Squarcialupi edited by F. Alberto GALLO, Lucca: Libreria Musicale Italiana, 1992.

Editions

1. Der Squarcialupi-Codex Pal. 87 der Biblioteca Medicea Laurenziana zu Florenz, edited by Johannes Wolf and H. Albrecht, Lippstadt: Kistner and Siegel, 1955, p. 178.
2. Italian Secular Music: Bartolino da Padova, Egidius de Francia, Giulielmus de Francia, Don Paolo da Firenze, edited by W. Thomas Marrocco, Monaco: Editions de L'Oiseau-Lyre, 1975. Polyphonic Music of the Fourteenth Century IX, p. 14 (Pn6771).

Text Editions

CORSI, Giuseppe. Poesie musicali del Trecento, Bologna: Commissione per i testi di lingua, 1970, p. XCVIII.

Literature

1. PIRROTTA, Nino and Ettore LI GOTTI. 'Il Codice di Lucca. III. Il repertorio musicale', Musica Disciplina, V (1951), p. 119.
2. PETROBELLI, Pierluigi. 'Some dates for Bartolino da Padova', Studies in Music History: Essays for Oliver Strunk, edited by Harold Powers, Princeton/New Jersey: Princeton University Press, 1968, pp. 93-94.
3. HALLMARK, Anne. 'Some evidence for French influence in northern Italy, c.1400', Studies in the Performance of Late Mediaeval Music, edited by Stanley Boorman, Cambridge: Cambridge University Press, 1983, pp. 193-226.

Text

Chi tempo ha e per vilta tempo aspetta
se 'l perde quel non racquista in fretta.

Per= chi de' far faccia
perchT ben far non richiede dimora
e gran tempo si caccia
quel che fortuna concede in un'ora.

Fin che ventura vuol, donca, lavora.
chT 'l tempo passa quant'una saetta.

Translation

If you have time and worriedly ask for more.
the time you have, once lost, can't be retrieved.

Therefore, if you must act, resolve to act.
because good deeds call for no hesitation;
long time one may pursue
what opportunity grants in one hour.

When fortune lets you, get on with your work.
because time flies away like a swift arrow.

Text revision and translation © Giovanni Carsaniga



Content Approved by: MMDB Director
Last updated: Wednesday, 19 March 2003


Cantus
  
CAO-ECE
  
Cantus Planus
  
Vulgate
  
DIAMM
  
TML
  
Latin Dictionary