|
Non corer troppo e tien la mano al frenoballata by Bartolino da Padova SourcesFlorence: Biblioteca Medicea-Laurenziana, Palatino 87 (Squarcialupi Codex), fol. 116 (3/3);Lucca: Archivio di Stato 184 (Mancini Codex), fol. 31v (2/2); Paris: Bibliothèque Nationale, fonds nouv. acq. français 6771 (Reina Codex), fol. 22 (2/2). Facsimiles1. The Lucca Codex. Codice Mancini. Introductory Study and Facsimile Edition, edited by John Nádas and Agostino Ziino, Lucca: Libreria musicale italiana editrice, 1990.2. Il Codice Squarcialupi edited by F. Alberto GALLO, Lucca: Libreria Musicale Italiana, 1992. Editions1. Der Squarcialupi-Codex Pal. 87 der Biblioteca Medicea Laurenziana zu Florenz, edited by Johannes Wolf and H. Albrecht, Lippstadt: Kistner and Siegel, 1955, p. 186.2. Italian Secular Music: Bartolino da Padova, Egidius de Francia, Giulielmus de Francia, Don Paolo da Firenze, edited by W. Thomas Marrocco, Monaco: Editions de L'Oiseau-Lyre, 1975. Polyphonic Music of the Fourteenth Century IX, p. 46 (Pn6771)., p. 48 (Fl87). 3. WILLIAMS, Carol J. The Mancini Codex: A Manuscript Study, Ph.D. dissertation (University of Adelaide), 3 vols., 1983, Vol. II, p. 26. Text EditionsCORSI, Giuseppe. Poesie musicali del Trecento, Bologna: Commissione per i testi di lingua, 1970, p. 251.Literature1. BONACCORSI, Alfredo. 'Un nuovo codice dell' Ars nova: Il codice Lucchese', Atti della Accademia Nazionale dei Lincei, Ser. 8, I/12 (1948), p. 584.2. GOLDINE, Nicole. 'Fra Bartolino da Padova, musicien de cour', Acta Musicologica, XXXIV (1962), pp. 149-150. RecordingsEvery Delight and Fair Pleasure, Hartley Newnham (countertenor), Ian McDonald (countertenor), Lloyd Fleming (tenor), Ensemble of the Fourteenth Century, directed by John Griffiths and John Stinson (1991): Move MD 3092.TextNon corer troppo e tien la mano al freno.chT chi vuol ir pi· forte che non puote tosto si stanca, e subito percuote e cade in terra et ivi vene a meno. Dunque non aver fretta, va di passo. chT, se tu cadi e truovite nel basso. amaro sentirai pi· che veneno. TranslationDon't run too fast, and hold the reins in your hand;for, whoever wants to run faster than he can. soon tires, and suddenly bumps into something and collapses to the ground in a faint. Therefore don't be in a hurry, go at a walking pace; because, should you fall and find yourself in a spot. you will feel more bitterness than if you had taken poison. Text revision and translation © Giovanni Carsaniga |
|