|
Serva chi pu= a fede com'el saballata by Bartolino da Padova SourcesFlorence: Biblioteca Medicea-Laurenziana, Palatino 87 (Squarcialupi Codex), fol. 115v (2/2).FacsimilesIl Codice Squarcialupi edited by F. Alberto GALLO, Lucca: Libreria Musicale Italiana, 1992.Editions1. Der Squarcialupi-Codex Pal. 87 der Biblioteca Medicea Laurenziana zu Florenz, edited by Johannes Wolf and H. Albrecht, Lippstadt: Kistner and Siegel, 1955, p. 185.2. Italian Secular Music: Bartolino da Padova, Egidius de Francia, Giulielmus de Francia, Don Paolo da Firenze, edited by W. Thomas Marrocco, Monaco: Editions de L'Oiseau-Lyre, 1975. Polyphonic Music of the Fourteenth Century IX, p. 86. Text EditionsCORSI, Giuseppe. Poesie musicali del Trecento, Bologna: Commissione per i testi di lingua, 1970, p. 258.TextServa chi pu= a fede com'el sachT merto acquista chi 'l servigio fa. Per z= s'avien ch'alcuna fiata F che chi ci= fa meritato non fi' da l'uom servito e non gli F detto - Te' questo - per quel, ma molte volte el d8 dal non servito detto gli F - Te' qui - F fatto dono che non sa chi gliel da. TranslationLet whoever can, serve faithfully, as he knows.because whoever does a service acquires merit. Therefore, if it should sometimes happen that whoever serves is not rewarded by the man he has served, who does not say to him "Have this"; but several times a day the man he has not served says to him "Here it is". he is given a gift without knowing who gave it to him. Text revision and translation © Giovanni Carsaniga |
|