|
PerchT vendetta far or non si p=ballata by Paolo da Firenze SourcesParis: Bibliothèque Nationale, fonds italien 568, fol. 83v (2/2).Editions1. Italian Secular Music: Bartolino da Padova, Egidius de Francia, Giulielmus de Francia, Don Paolo da Firenze, edited by W. Thomas Marrocco, Monaco: Editions de L'Oiseau-Lyre, 1975. Polyphonic Music of the Fourteenth Century IX, p. 156.2. The Music of Fourteenth-Century Italy, edited by Nino Pirrotta and Ursula Günther, Rome: American Institute of Musicology. Corpus Mensurabilis Musicae 8/VI. [forthcoming] Text EditionsCORSI, Giuseppe. Poesie musicali del Trecento, Bologna: Commissione per i testi di lingua, 1970, p. 281.TextPerchT vendetta far or non si p=.aspetto tempo ch'i' far la potr=. Di tal, che da me sempre ben sent8. el contrario sar= di quel ch'i' fu'. perchT la sua a la mia fT ment8 con minacciando farmi quello o pi·. Dunque non guarder= a l'esser su' di sopra in rota, ch'i' pur s8 far=. TranslationSince I cannot take revenge now.I will wait for the time when I will be able to. There is someone who was always well treated by me: now I will be the opposite of what I was. because his lies deceived my faith. when he threatened to do to me all that and more. Therefore I will not mind him, wheeling around hawk-like above me, and I will do the same. Text revision and translation © Giovanni Carsaniga |
|