|
In quella parte che si lieva 'l giornoballata by Paolo da Firenze SourcesParis: Bibliothèque Nationale, fonds italien 568, fol. 128v-129 (3/1).Editions1. Italian Secular Music, edited by W. Thomas Marrocco, Monaco: Editions de L'Oiseau-Lyre, 1978. Polyphonic Music of the Fourteenth Century XI, p. 83.2. The Music of Fourteenth-Century Italy, edited by Nino Pirrotta and Ursula Günther, Rome: American Institute of Musicology. Corpus Mensurabilis Musicae 8/VI. [forthcoming] Text EditionsCORSI, Giuseppe. Poesie musicali del Trecento, Bologna: Commissione per i testi di lingua, 1970, p. 351.LiteratureGÜNTHER, Ursula. 'Die "anonymen" Kompositionen des Ms. Paris BN, fonds ital, 568 (Pit)', Archiv für Musikwissenschaft, XXIII (1966), p. 89.Recordings1. Music of the Time of Boccaccio's Decameron, Musica Reservata, directed by John Beckett: Philips 802904.2. Musik des Trecento um Jacopo da Bologna, Ricercare-Ensemble für Alte Musik, Zürich, directed by Michel Piguet (1973): EMI-Reflexe 1C063-30-111 (GER)/ 1C163-30-107/12 (GER). TextIn quella parte che si lieva 'l giornodonzell'apparve a me col vis'addorno. E stava in un giardin sur un bel monte. dove posato s'er un mie falcone. e se spechiava in una chiara fonte stando tra belli fior d'ogni ragione. Quasi una dea parea tra le persone che ammirando lei stavano intorno. TranslationIn that part where the sun risesa girl appeared to me with an exquisite face. She was in a garden on a fair mountain where a falcon of mine had landed. and she mirrored herself in a clear spring. among beautiful flowers of every kind. She appeared almost like a goddess among those who were admiringly around her. Text revision and translation © Giovanni Carsaniga |
|